<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1269">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1269 佛說金色迦那鉢底陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1269 佛說金色迦那鉢底陀羅尼經</title>
			<author>唐 金剛智譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1269</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說金色迦那鉢底陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01365">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01365</charName>
				<mapping cb:dec="984405" type="PUA">U+F0555</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4798</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[起-巳+乞]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02443">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02443</charName>
				<mapping cb:dec="985483" type="PUA">U+F098B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21A27</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>宰</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[宋-木+卒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03951">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03951</charName>
				<mapping cb:dec="986991" type="PUA">U+F0F6F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E462</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[薹-吉+(其-(六-(〦-一)))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:33">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0303a04" ed="T"/>
<lb n="0303a05" ed="T"/>
<lb n="0303a06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1269</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0303a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303001" n="0303001"/>佛說金色迦那鉢底陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0303a08" ed="T"/>
<lb n="0303a09" ed="T"/><byline cb:type="Translator">三藏金剛智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303002" n="0303002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303002" n="0303002"/><anchor xml:id="beg0303002" n="0303002"/>奉　詔<anchor xml:id="end0303002"/>譯</byline>
<lb n="0303a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0303a1001">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0303a1005" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303003" n="0303003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303003" n="0303003"/><anchor xml:id="beg0303003" n="0303003"/>迦<anchor xml:id="end0303003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303004" n="0303004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303004" n="0303004"/><anchor xml:id="beg0303004" n="0303004"/>蘭<anchor xml:id="end0303004"/>竹林園
<lb n="0303a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303005" n="0303005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303005" n="0303005"/><anchor xml:id="beg0303005" n="0303005"/>大<anchor xml:id="end0303005"/>說法，愍念一切衆生，說此陀羅尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303006" n="0303006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303006" n="0303006"/><anchor xml:id="beg0303006" n="0303006"/>屬<anchor xml:id="end0303006"/>金
<lb n="0303a12" ed="T"/>色迦那鉢底。爾時世尊卽說眞言曰：</p>
<lb n="0303a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0303a1301">「曩謨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303007" n="0303007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303007" n="0303007"/><anchor xml:id="beg0303007" n="0303007"/>率<anchor xml:id="end0303007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303008" n="0303008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303008" n="0303008"/><anchor xml:id="beg0303008" n="0303008"/>都<anchor xml:id="end0303008"/>底<note place="inline">一</note>　迦吒迦吒<note place="inline">二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303009" n="0303009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303009" n="0303009"/><anchor xml:id="beg0303009" n="0303009"/>底<anchor xml:id="end0303009"/>吒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303010" n="0303010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303010" n="0303010"/><anchor xml:id="beg0303010" n="0303010"/>摩<anchor xml:id="end0303010"/>吒<note place="inline">三</note>
<lb n="0303a14" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303011" n="0303011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303011" n="0303011"/><anchor xml:id="beg0303011" n="0303011"/>起<anchor xml:id="end0303011"/>哩<note place="inline">二合</note>亹拏<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>起<anchor xml:id="end_1"/>哩<note place="inline">二合</note>亹拏<note place="inline">二合</note><note place="inline">五</note>　畔惹
<lb n="0303a15" ed="T"/>畔惹<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303012" n="0303012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303012" n="0303012"/><anchor xml:id="beg0303012" n="0303012"/>二合<anchor xml:id="end0303012"/></note><note place="inline">六</note>　曩謨<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>率<anchor xml:id="end_2"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>都<anchor xml:id="end_3"/>帝<note place="inline">七</note>　護嚕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303013" n="0303013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303013" n="0303013"/><anchor xml:id="beg0303013" n="0303013"/>捺<anchor xml:id="end0303013"/><note place="inline">八</note>　跛惹尼
<lb n="0303a16" ed="T"/>曳<note place="inline">九</note>　娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303014" n="0303014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303014" n="0303014"/><anchor xml:id="beg0303014" n="0303014"/>縛<anchor xml:id="end0303014"/>賀<note place="inline">十</note>　阿部多<note place="inline">十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303015" n="0303015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303015" n="0303015"/><anchor xml:id="beg0303015" n="0303015"/>浪拏<anchor xml:id="end0303015"/>乞懺<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303016" n="0303016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303016" n="0303016"/><anchor xml:id="beg0303016" n="0303016"/>質<anchor xml:id="end0303016"/>
<lb n="0303a17" ed="T"/>多<note place="inline">十二</note>　曷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303017" n="0303017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303017" n="0303017"/><anchor xml:id="beg0303017" n="0303017"/>羅<anchor xml:id="end0303017"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303018" n="0303018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303018" n="0303018"/><anchor xml:id="beg0303018" n="0303018"/>娑<anchor xml:id="end0303018"/>摩誐磋底<note place="inline">丁以反</note><note place="inline">十三</note>　摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303019" n="0303019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303019" n="0303019"/><anchor xml:id="beg0303019" n="0303019"/>訶<anchor xml:id="end0303019"/>野
<lb n="0303a18" ed="T"/><note place="inline">十四</note>　摩賀悉底<note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303020" n="0303020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303020" n="0303020"/><anchor xml:id="beg0303020" n="0303020"/>諾<anchor xml:id="end0303020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303021" n="0303021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303021" n="0303021"/><anchor xml:id="beg0303021" n="0303021"/>乞<anchor xml:id="end0303021"/><note place="inline">二合</note>曩<note place="inline">十六</note>　鉢羅<note place="inline">二
<lb n="0303a19" ed="T"/>合</note>句跛野<note place="inline">引</note>弭<note place="inline">引</note><note place="inline">十七</note>　矩嚕矩嚕<note place="inline">十八</note>　祖嚕祖嚕
<lb n="0303a20" ed="T"/><note place="inline">十九</note>　謨嚕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303022" n="0303022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303022" n="0303022"/><anchor xml:id="beg0303022" n="0303022"/>謨嚕<anchor xml:id="end0303022"/><note place="inline">二十</note>　曩謨曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303023" n="0303023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303023" n="0303023"/><anchor xml:id="beg0303023" n="0303023"/>謨<anchor xml:id="end0303023"/><note place="inline">二十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303024" n="0303024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303024" n="0303024"/><anchor xml:id="beg0303024" n="0303024"/>一<anchor xml:id="end0303024"/></note>」</p>
<lb n="0303a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0303a2101">佛吿舍利弗：「此是金色迦那鉢底除障難眞
<lb n="0303a22" ed="T"/>言。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303025" n="0303025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303025" n="0303025"/><anchor xml:id="beg0303025" n="0303025"/>若<anchor xml:id="end0303025"/>衆生受持眞言者，所作諸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303026" n="0303026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303026" n="0303026"/><anchor xml:id="beg0303026" n="0303026"/>無<anchor xml:id="end0303026"/>不成；
<lb n="0303a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303027" n="0303027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303027" n="0303027"/><anchor xml:id="beg0303027" n="0303027"/>大<anchor xml:id="end0303027"/>驗，當知定有障難。卽於白月若黑月二日
<lb n="0303a24" ed="T"/>八日十五日，牛糞塗地作壇，種種供養，所作
<lb n="0303a25" ed="T"/>成就。」金色迦那鉢底白佛言：「我當擁護持此
<lb n="0303a26" ed="T"/>眞言者。若有衆生持此眞言者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303028" n="0303028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303028" n="0303028"/><anchor xml:id="beg0303028" n="0303028"/>某<anchor xml:id="end0303028"/>人所須
<lb n="0303a27" ed="T"/>資財臥具、衣服飮食、金銀珍寶、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303029" n="0303029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303029" n="0303029"/><anchor xml:id="beg0303029" n="0303029"/>奴婢<anchor xml:id="end0303029"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303030" n="0303030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303030" n="0303030"/><anchor xml:id="beg0303030" n="0303030"/>從<anchor xml:id="end0303030"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303031" n="0303031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303031" n="0303031"/><anchor xml:id="beg0303031" n="0303031"/>不
<lb n="0303a28" ed="T"/>舊<anchor xml:id="end0303031"/>乏少，一切眞言法速令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303032" n="0303032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303032" n="0303032"/><anchor xml:id="beg0303032" n="0303032"/>成，所作就<anchor xml:id="end0303032"/>如意。
<lb n="0303a29" ed="T"/>其像形，人身象頭，六臂。於白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303033" n="0303033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303033" n="0303033"/><anchor xml:id="beg0303033" n="0303033"/><g ref="#CB00626">㲲</g><anchor xml:id="end0303033"/>上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303034" n="0303034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303034" n="0303034"/><anchor xml:id="beg0303034" n="0303034"/>畫<anchor xml:id="end0303034"/>之，刻
<pb n="0303b" ed="T" xml:id="T21.1269.0303b"/>
<lb n="0303b01" ed="T"/>作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303035" n="0303035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303035" n="0303035"/><anchor xml:id="beg0303035" n="0303035"/>用<anchor xml:id="end0303035"/>得。白檀、紫檀、苦練木通用，餘木不得。
<lb n="0303b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303036" n="0303036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303036" n="0303036"/><anchor xml:id="beg0303036" n="0303036"/>若<anchor xml:id="end0303036"/>綵色，勿用皮膠，須用香汁及有汁木。其
<lb n="0303b03" ed="T"/>身正立，鼻向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303037" n="0303037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303037" n="0303037"/><anchor xml:id="beg0303037" n="0303037"/>右<anchor xml:id="end0303037"/>曲，左上手把刀、次手把歡
<lb n="0303b04" ed="T"/>喜團、下手把<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303038" n="0303038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303038" n="0303038"/><anchor xml:id="beg0303038" n="0303038"/>劍<anchor xml:id="end0303038"/>棒，次手把縛折羅、下手把
<lb n="0303b05" ed="T"/>索、身作金色，脚蹈金山，頭上五色雲，雲內有
<lb n="0303b06" ed="T"/>四天王及諸仙散華。左邊有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303039" n="0303039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303039" n="0303039"/><anchor xml:id="beg0303039" n="0303039"/>俱<anchor xml:id="end0303039"/>摩羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303040" n="0303040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303040" n="0303040"/><anchor xml:id="beg0303040" n="0303040"/>淨軍<anchor xml:id="end0303040"/>，
<lb n="0303b07" ed="T"/>右邊有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303041" n="0303041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303041" n="0303041"/><anchor xml:id="beg0303041" n="0303041"/>阿<anchor xml:id="end0303041"/>吒薄俱元率大將。向下左<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303042" n="0303042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303042" n="0303042"/><anchor xml:id="beg0303042" n="0303042"/>畫<anchor xml:id="end0303042"/>美
<lb n="0303b08" ed="T"/>女，音樂供養立。右畫四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303043" n="0303043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303043" n="0303043"/><anchor xml:id="beg0303043" n="0303043"/>大<anchor xml:id="end0303043"/>藥叉，各執器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303044" n="0303044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303044" n="0303044"/><anchor xml:id="beg0303044" n="0303044"/>仗<anchor xml:id="end0303044"/>，
<lb n="0303b09" ed="T"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303045" n="0303045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303045" n="0303045"/><anchor xml:id="beg0303045" n="0303045"/>半<anchor xml:id="end0303045"/>頭、一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303046" n="0303046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303046" n="0303046"/><anchor xml:id="beg0303046" n="0303046"/>猪<anchor xml:id="end0303046"/>頭、一象頭、一馬頭，皆著虎皮
<lb n="0303b10" ed="T"/>褌。作像之時，莫令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303047" n="0303047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303047" n="0303047"/><anchor xml:id="beg0303047" n="0303047"/>見<anchor xml:id="end0303047"/>雜人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303048" n="0303048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303048" n="0303048"/><anchor xml:id="beg0303048" n="0303048"/>等。書畢<anchor xml:id="end0303048"/>，
<lb n="0303b11" ed="T"/>燒香淸淨。不食五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303049" n="0303049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303049" n="0303049"/><anchor xml:id="beg0303049" n="0303049"/>辛<anchor xml:id="end0303049"/>，於淨室中安置其壇，方
<lb n="0303b12" ed="T"/>圓大小隨意作之。壇中燒安悉香、白膠、沈水
<lb n="0303b13" ed="T"/>香等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303050" n="0303050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303050" n="0303050"/><anchor xml:id="beg0303050" n="0303050"/>用<anchor xml:id="end0303050"/>隨餠、乳粥、歡喜團、蘇、蜜、菓子種種供
<lb n="0303b14" ed="T"/>養，所作隨心。若鬼神難調伏者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303051" n="0303051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303051" n="0303051"/><anchor xml:id="beg0303051" n="0303051"/>搓<anchor xml:id="end0303051"/>白線呪
<lb n="0303b15" ed="T"/>之，一遍一結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303052" n="0303052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303052" n="0303052"/><anchor xml:id="beg0303052" n="0303052"/>滿<anchor xml:id="end0303052"/>四十九結，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303053" n="0303053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303053" n="0303053"/><anchor xml:id="beg0303053" n="0303053"/>繫<anchor xml:id="end0303053"/>左臂，一切
<lb n="0303b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303054" n="0303054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303054" n="0303054"/><anchor xml:id="beg0303054" n="0303054"/>鬼<anchor xml:id="end0303054"/>悉皆被縛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303055" n="0303055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303055" n="0303055"/><anchor xml:id="beg0303055" n="0303055"/>一<anchor xml:id="end0303055"/>受持人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303056" n="0303056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303056" n="0303056"/><anchor xml:id="beg0303056" n="0303056"/>不須<anchor xml:id="end0303056"/>邪婬、妄語作
<lb n="0303b17" ed="T"/>誑。其禁食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303057" n="0303057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303057" n="0303057"/><anchor xml:id="beg0303057" n="0303057"/>已，止<anchor xml:id="end0303057"/>芸<anchor xml:id="nkr_note_add_0303b1701" n="0303b1701"/><anchor xml:id="beg0303b1701" n="0303b1701"/>薹<anchor xml:id="end0303b1701"/>、葫荽，五辛不得食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303058" n="0303058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303058" n="0303058"/><anchor xml:id="beg0303058" n="0303058"/>故<anchor xml:id="end0303058"/>。
<lb n="0303b18" ed="T"/>入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303059" n="0303059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303059" n="0303059"/><anchor xml:id="beg0303059" n="0303059"/>色<anchor xml:id="end0303059"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0303060" n="0303060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303060" n="0303060"/><anchor xml:id="beg0303060" n="0303060"/>孝<anchor xml:id="end0303060"/>家生產<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303061" n="0303061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303061" n="0303061"/><anchor xml:id="beg0303061" n="0303061"/>處<anchor xml:id="end0303061"/>，印法幷通用，諸毘那翼
<lb n="0303b19" ed="T"/>迦法通用。勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303062" n="0303062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303062" n="0303062"/><anchor xml:id="beg0303062" n="0303062"/>親<anchor xml:id="end0303062"/>惡人。同行者，施之無妨。」</p>
<lb n="0303b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金色迦那鉢底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303063" n="0303063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303063" n="0303063"/><anchor xml:id="beg0303063" n="0303063"/>經<anchor xml:id="end0303063"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0303063" n="0303063"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0303002" to="#end0303002"><lem wit="#wit.orig">奉　詔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303003" to="#end0303003"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">加</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">伽</rdg></app>
<app from="#beg0303004" to="#end0303004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">蘭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">蘭陀</rdg></app>
<app from="#beg0303005" to="#end0303005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">大會</rdg></app>
<app from="#beg0303006" to="#end0303006"><lem wit="#wit.orig">屬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">付屬</rdg></app>
<app from="#beg0303007" to="#end0303007"><lem wit="#wit.orig">率</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB02443">𡨧</g></rdg></app>
<app from="#beg0303008" to="#end0303008"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">覩</rdg></app>
<app from="#beg0303009" to="#end0303009"><lem wit="#wit.orig">底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">摩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">麼</rdg></app>
<app from="#beg0303010" to="#end0303010"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">麼</rdg></app>
<app from="#beg0303011" to="#end0303011"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB01365">䞘</g></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0303011"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB01365">䞘</g></rdg></app>
<app from="#beg0303012" to="#end0303012"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0303007"><lem wit="#wit.orig">率</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB02443">𡨧</g></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0303008"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">覩</rdg></app>
<app from="#beg0303013" to="#end0303013"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">捺羅</rdg></app>
<app from="#beg0303014" to="#end0303014"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">嚩二合</rdg></app>
<app from="#beg0303015" to="#end0303015"><lem wit="#wit.orig">浪拏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">泥弩</rdg></app>
<app from="#beg0303016" to="#end0303016"><lem wit="#wit.orig">質</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB00805">𤚥</g>質</rdg></app>
<app from="#beg0303017" to="#end0303017"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg0303018" to="#end0303018"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">娑引娑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">婆引娑</rdg></app>
<app from="#beg0303019" to="#end0303019"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">賀訶</rdg></app>
<app from="#beg0303020" to="#end0303020"><lem wit="#wit.orig">諾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">語</rdg></app>
<app from="#beg0303021" to="#end0303021"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">乞叉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">乞使</rdg></app>
<app from="#beg0303022" to="#end0303022"><lem wit="#wit.orig">謨嚕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303023" to="#end0303023"><lem wit="#wit.orig">謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">莫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">謨曩莫</rdg></app>
<app from="#beg0303024" to="#end0303024"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一娑嚩二合賀二十二</rdg></app>
<app from="#beg0303025" to="#end0303025"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">若有</rdg></app>
<app from="#beg0303026" to="#end0303026"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303027" to="#end0303027"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大願</rdg></app>
<app from="#beg0303028" to="#end0303028"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">其</rdg></app>
<app from="#beg0303029" to="#end0303029"><lem wit="#wit.orig">奴婢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303030" to="#end0303030"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">僕從</rdg></app>
<app from="#beg0303031" to="#end0303031"><lem wit="#wit.orig">不<lb n="0303a28" ed="T"/>舊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">給足不令</rdg></app>
<app from="#beg0303032" to="#end0303032"><lem wit="#wit.orig">成，所作就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">成就所作</rdg></app>
<app from="#beg0303033" to="#end0303033"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00626">㲲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">疊</rdg></app>
<app from="#beg0303034" to="#end0303034"><lem wit="#wit.orig">畫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">書</rdg></app>
<app from="#beg0303035" to="#end0303035"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">亦</rdg></app>
<app from="#beg0303036" to="#end0303036"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">若畫</rdg></app>
<app from="#beg0303037" to="#end0303037"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">外</rdg></app>
<app from="#beg0303038" to="#end0303038"><lem wit="#wit.orig">劍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">劍右上手把</rdg></app>
<app from="#beg0303039" to="#end0303039"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303040" to="#end0303040"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">淨軍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">將軍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">軍衆</rdg></app>
<app from="#beg0303041" to="#end0303041"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303042" to="#end0303042"><lem wit="#wit.orig">畫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">畫天</rdg></app>
<app from="#beg0303043" to="#end0303043"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303044" to="#end0303044"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伏</rdg></app>
<app from="#beg0303045" to="#end0303045"><lem wit="#wit.orig">半</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">羊</rdg></app>
<app from="#beg0303046" to="#end0303046"><lem wit="#wit.orig">猪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諸</rdg></app>
<app from="#beg0303047" to="#end0303047"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303048" to="#end0303048"><lem wit="#wit.orig">等。書畢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">見</rdg></app>
<app from="#beg0303049" to="#end0303049"><lem wit="#wit.orig">辛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">辛畫像了</rdg></app>
<app from="#beg0303050" to="#end0303050"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">食用</rdg></app>
<app from="#beg0303051" to="#end0303051"><lem wit="#wit.orig">搓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">左搓</rdg></app>
<app from="#beg0303052" to="#end0303052"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0303053" to="#end0303053"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">繫在</rdg></app>
<app from="#beg0303054" to="#end0303054"><lem wit="#wit.orig">鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">鬼神</rdg></app>
<app from="#beg0303055" to="#end0303055"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">其</rdg></app>
<app from="#beg0303056" to="#end0303056"><lem wit="#wit.orig">不須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">須斷</rdg></app>
<app from="#beg0303057" to="#end0303057"><lem wit="#wit.orig">已，止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">忘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">忌</rdg></app>
<app from="#beg0303b1701" to="#end0303b1701"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">薹</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03951">𮑢</g></rdg></app>
<app from="#beg0303058" to="#end0303058"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">故不得</rdg></app>
<app from="#beg0303059" to="#end0303059"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3" type="correctionRemark">不</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">喪</rdg></app>
<app from="#beg0303060" to="#end0303060"><lem wit="#wit.orig">孝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">老</rdg></app>
<app from="#beg0303061" to="#end0303061"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">家</rdg></app>
<app from="#beg0303062" to="#end0303062"><lem wit="#wit.orig">親</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">視</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">現</rdg></app>
<app from="#beg0303063" to="#end0303063"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經一卷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">經法一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0303002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303002">奉詔【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0303003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303003">迦【大】，加【甲】，伽【乙】</note>
<note n="0303004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303004">蘭【大】，蘭陀【考僞-原】</note>
<note n="0303005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303005">大【大】，大會【甲】【乙】</note>
<note n="0303006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303006">屬【大】，付屬【甲】【乙】</note>
<note n="0303007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303007">率【大】＊，<g ref="#CB02443">𡨧</g>【甲】【乙】＊</note>
<note n="0303008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303008">都【大】＊，覩【乙】＊</note>
<note n="0303009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303009">底【大】，摩【甲】，麼【乙】</note>
<note n="0303010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303010">摩【大】，麼【乙】</note>
<note n="0303011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303011">起【大】＊，<g ref="#CB01365">䞘</g>【乙】＊</note>
<note n="0303012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303012">二合【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0303013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303013">捺【大】，捺羅【甲】【乙】</note>
<note n="0303014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303014">縛【大】，嚩二合【甲】【乙】</note>
<note n="0303015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303015">浪拏【大】，泥弩【甲】【乙】</note>
<note n="0303016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303016">質【大】，<g ref="#CB00805">𤚥</g>質【乙】</note>
<note n="0303017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303017">羅【大】，囉【甲】</note>
<note n="0303018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303018">娑【大】，娑引娑【甲】，婆引娑【乙】</note>
<note n="0303019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303019">訶【大】，賀訶【甲】【乙】</note>
<note n="0303020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303020">諾【大】，語【甲】</note>
<note n="0303021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303021">乞【大】，乞叉【考僞-原】，<!--CBETA todo type: newmod-->乞使【甲】【乙】</note>
<note n="0303022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303022">謨嚕【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0303023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303023">謨【大】，莫【甲】，謨曩莫【乙】</note>
<note n="0303024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303024">一【大】，一娑嚩二合賀二十二【甲】【乙】</note>
<note n="0303025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303025">若【大】，若有【甲】【乙】</note>
<note n="0303026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303026">無【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0303027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303027">大【大】，大願【乙】</note>
<note n="0303028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303028">某【大】，其【甲】【乙】</note>
<note n="0303029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303029">奴婢【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0303030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303030">從【大】，僕從【甲】【乙】</note>
<note n="0303031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303031">不舊【大】，給足不令【甲】【乙】</note>
<note n="0303032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303032">成所作就【大】，成就所作【甲】【乙】</note>
<note n="0303033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303033"><g ref="#CB00626">㲲</g>【大】，疊【乙】</note>
<note n="0303034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303034">畫【大】，書【乙】</note>
<note n="0303035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303035">用【大】，亦【甲】【乙】</note>
<note n="0303036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303036">若【大】，若畫【甲】【乙】</note>
<note n="0303037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303037">右【大】，外【甲】</note>
<note n="0303038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303038">劍【大】，劍右上手把【甲】【乙】</note>
<note n="0303039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303039">俱【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0303040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303040">淨軍【大】，軍衆【甲】【乙】，將軍【考僞-原】</note>
<note n="0303041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303041">阿【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0303042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303042">畫【大】，畫天【甲】【乙】</note>
<note n="0303043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303043">大【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0303044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303044">仗【大】，伏【甲】</note>
<note n="0303045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303045">半【大】，羊【甲】【乙】</note>
<note n="0303046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303046">猪【大】，諸【乙】</note>
<note n="0303047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303047">見【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0303048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303048">等書畢【大】，見【甲】【乙】</note>
<note n="0303049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303049">辛【大】，辛畫像了【甲】【乙】</note>
<note n="0303050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303050">用【大】，食用【甲】【乙】</note>
<note n="0303051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303051">搓【大】，左搓【甲】【乙】</note>
<note n="0303052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303052">滿【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0303053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303053">繫【大】，繫在【甲】【乙】</note>
<note n="0303054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303054">鬼【大】，鬼神【甲】【乙】</note>
<note n="0303055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303055">一【大】，其【甲】【乙】</note>
<note n="0303056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303056">不須【大】，須斷【甲】【乙】</note>
<note n="0303057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303057">已止【大】，忘【甲】，忌【乙】</note>
<note n="0303058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303058">故【大】，故不得【考僞-原】</note>
<note n="0303059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303059">色【大】，不【考僞-原】，喪【甲】【乙】</note>
<note n="0303060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303060">孝【大】，老【乙】</note>
<note n="0303061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303061">處【大】，家【乙】</note>
<note n="0303062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303062">親【大】，視【甲】，現【乙】</note>
<note n="0303063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303063">經【大】，經一卷【甲】，<!--CBETA todo type: newmod-->經法一卷【乙】，乙本奧書曰六月二十九日未時移點了，交了，保延元年五月六日午剋執筆生年十八才，保延二年三月二十二日交了</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0303001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303001">【原】享保年間刊豐山大學藏本，【甲】<name role="" type="person">高山寺</name>藏古寫本，【乙】保延元年寫東寺三密藏本</note>
<note n="0303002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303002">〔奉詔〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0303003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303003">迦＝加【甲】，伽【乙】</note>
<note n="0303004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303004">蘭＋（陀）ヵ【原】</note>
<note n="0303005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303005">大＋（會）【甲】【乙】</note>
<note n="0303006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303006">（付）＋屬【甲】【乙】</note>
<note n="0303007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303007">率＝<g ref="#CB02443">𡨧</g>【甲】【乙】＊</note>
<note n="0303008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303008">都＝覩【乙】＊</note>
<note n="0303009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303009">底＝摩【甲】，麼【乙】</note>
<note n="0303010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303010">摩＝麼【乙】</note>
<note n="0303011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303011">起＝<g ref="#CB01365">䞘</g>【乙】＊</note>
<note n="0303012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303012">〔二合〕－【乙】</note>
<note n="0303013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303013">捺＋（羅）【甲】【乙】</note>
<note n="0303014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303014">縛＝嚩二合【甲】【乙】</note>
<note n="0303015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303015">浪拏＝泥弩【甲】【乙】</note>
<note n="0303016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303016">（<g ref="#CB00805">𤚥</g>）＋質【乙】</note>
<note n="0303017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303017">羅＝囉【甲】</note>
<note n="0303018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303018">（娑引）＋娑【甲】，（婆引）＋娑【乙】</note>
<note n="0303019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303019">（賀）＋訶【甲】【乙】</note>
<note n="0303020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303020">諾＝語【甲】</note>
<note n="0303021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303021">乞＋（叉）ヵ【原】，（使）【甲】【乙】</note>
<note n="0303022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303022">〔謨嚕〕－【乙】</note>
<note n="0303023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303023">謨＝莫【甲】，謨＋（曩莫）【乙】</note>
<note n="0303024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303024">一＋（娑嚩二合賀二十二）【甲】【乙】</note>
<note n="0303025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303025">若＋（有）【甲】【乙】</note>
<note n="0303026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303026">〔無〕－【乙】</note>
<note n="0303027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303027">大＋（願）【乙】</note>
<note n="0303028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303028">某＝其【甲】【乙】</note>
<note n="0303029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303029">〔奴婢〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0303030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303030">（僕）＋從【甲】【乙】</note>
<note n="0303031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303031">不舊＝給足不令【甲】【乙】</note>
<note n="0303032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303032">成所作就＝成就所作【甲】【乙】</note>
<note n="0303033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303033"><g ref="#CB00626">㲲</g>＝疊【乙】</note>
<note n="0303034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303034">畫＝書【乙】</note>
<note n="0303035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303035">用＝亦【甲】【乙】</note>
<note n="0303036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303036">若＋（畫）【甲】【乙】</note>
<note n="0303037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303037">右＝外【甲】</note>
<note n="0303038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303038">劍＋（右上手把）【甲】【乙】</note>
<note n="0303039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303039">〔俱〕－【甲】</note>
<note n="0303040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303040">淨＝將ヵ【原】，淨軍＝軍衆【甲】【乙】</note>
<note n="0303041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303041">〔阿〕－【甲】</note>
<note n="0303042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303042">畫＋（天）【甲】【乙】</note>
<note n="0303043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303043">〔大〕－【乙】</note>
<note n="0303044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303044">仗＝伏【甲】</note>
<note n="0303045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303045">半＝羊【甲】【乙】</note>
<note n="0303046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303046">猪＝諸【乙】</note>
<note n="0303047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303047">〔見〕－【乙】</note>
<note n="0303048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303048">等書畢＝見【甲】【乙】</note>
<note n="0303049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303049">辛＋（畫像了）【甲】【乙】</note>
<note n="0303050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303050">（食）＋用【甲】【乙】</note>
<note n="0303051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303051">（左）＋搓【甲】【乙】</note>
<note n="0303052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303052">〔滿〕－【乙】</note>
<note n="0303053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303053">繫＋（在）【甲】【乙】</note>
<note n="0303054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303054">鬼＋（神）【甲】【乙】</note>
<note n="0303055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303055">一＝其【甲】【乙】</note>
<note n="0303056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303056">不須＝須斷【甲】【乙】</note>
<note n="0303057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303057">已止＝忘【甲】，忌【乙】</note>
<note n="0303058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303058">故＋（不得）ヵ【原】</note>
<note n="0303059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303059">色＝不ヵ【原】，喪【甲】【乙】</note>
<note n="0303060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303060">孝＝老【乙】</note>
<note n="0303061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303061">處＝家【乙】</note>
<note n="0303062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303062">親＝視【甲】，現【乙】</note>
<note n="0303063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303063">經＋（一卷）【甲】，（法一卷）【乙】，乙本奧書曰六月二十九日未時移點了，交了，保延元年五月六日午剋執筆生年十八才，保延二年三月二十二日交了</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0303b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0303b1701">薹【CB】，<g ref="#CB03951">𮑢</g>【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0303063" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0303063">乙本奧書曰六月二十九日未時移點了，交了，保延元年五月六日午剋執筆生年十八才，保延二年三月二十二日交了</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>